网站地图
首页
新闻
电影新闻
电视新闻
人物新闻
专题策划
影评
最新影评
新片热评
经典赏析
媒体评论
电影院
北京影讯
上海影讯
广州影讯
深圳影讯
成都影讯
电影库
典藏佳片
全球新片
即将上映
票房榜
社区
影视杂谈
明星时尚
文化休闲
群组
话题
达人
排行榜
电影榜
电视榜
人物榜
日志榜
话题榜
你现在的位置:首页>>群组>>关于经典电影的一切>>《纽约时报》对伊朗导演阿巴斯的专访

《纽约时报》对伊朗导演阿巴斯的专访

加入收藏 已经被1位会员收藏

2012-5-31 8:31:37

 

  两年前的这个时候,伊朗导演阿巴斯·基亚罗斯塔米正带着《合法副本》角逐戛纳金棕榈大奖。这部颇有商业气息的影片发生在意大利托斯卡纳,讲述了男女间复杂的感情纠葛。在执导生涯中,阿巴斯第一次启用了知名影星朱丽叶·比诺什担纲主演,后者也收获了当届的影后桂冠。

如今,阿巴斯携新作再度莅临戛纳。拍摄于日本的新作《如沐爱河》,讲述了一位年轻日本女性与一位老教授之间神秘、微妙、多变的情感故事,给人一种与众不同的新感受。这部新片仍在重申阿巴斯影像的核心母题:认同的缺失或者角色的扮演;依旧延续着其晦涩、神秘的影像风格。

周日的媒体放映会上,有观者兴奋,亦有观者困惑不解,戛然而止的结尾也引起不少嘘声。但周一的官方公映会,该片却收获了更为温馨的赞誉。该片仍是今年电影节最佳影片的有力竞争者,也会延续着阿巴斯的影坛辉煌。(1997年,阿巴斯凭借影片《樱桃的滋味》获得戛纳电影节最佳影片)意大利导演南尼·莫拉蒂是本届戛纳评委会的主席,他毫不掩饰自己对该部影片的喜爱之情。

周二上午,雨下不停,沙滩餐馆内,阿巴斯坐在我们对面,仍然带着那副标志性的太阳镜。在翻译的帮助下,我们便开始了这次专访。

问答1

问:许多人在谈论影片的结局,值得注意的是,片名起先叫做《THE END》,为什么要叫这名字呢?

答:我写剧本时,便一直在想片名。突然脑海浮现了石头砸破窗户的场景,在此瞬间,我便写下了这个标题。英文THE END经常出现在美国黑白片行将结束的时候。我不清楚脑海之所以浮现这个短语的确切原因。但我觉得这个短语作为临时片名以及暂定的影片结尾看很不错。我把剧本交给翻译和制片人,希望他们告诉我:这并不是很好的电影结局。但他们并没发表意见。如果有的话,我将构思一个更好的结局,我也逐渐认识到很难再往结尾上添加些额外的创意。当然,我认为这个标题与影片的主题相近,也与老教授性格相符。

问答2

问:为什么又把《The end》的片名改成《如沐爱河》了呢?片中有一个关键的场景,我们听到艾拉·费兹洁拉在唱《如沐爱河》这首歌。

答:当我着手为年轻姑娘走进老教授公寓情节配乐时,我意识到与我同一代的老教授,听的应该是爵士乐。我从书架上随手拿出一张专辑,是艾拉·费兹洁拉的。于是脑海里便响起了她的名曲《如沐爱河》,我想这也是一个更好的片名。拍完影片后,我便觉得《The end》的片名可能会让观众产生主角死去的误解。

《如沐爱河》看起来很不错。爱情,并没有一个明确的定义。生活中,宣称两人处于如沐爱河要比宣称两人热恋更美妙、准确。生或死可以有明确定义,但爱情仅仅是一种幻觉。这部影片中有四个人沉浸在这种如沐爱河的状态。

问答3

问:开场镜头有点神秘,镜头中有一位隐藏的说话者在讲些什么。这让观众破费了一些时间才弄清楚交谈的内容。

答:我不是一个真正的讲故事的人,对我来说,这或许幸运,或许不幸运。我一直认为:我们不能充当影片故事的见证者。这部影片其实并没有一个比较饱满的开局以及一个真实的结局。这也证实了我的观点: 所有的影片在还没观看之前已经开始,在观众离开之后便已结束。

影片开头,两人在酒吧私语,随后第三个人走过来,去窥听谈话。如果观众在影片开始5秒后走进剧院,他们或许认为已经错过了很多情节。这便是我影片神秘性的来源:在事情发生的过程中,我开始影片。对接下来发生事情的好奇,对发现谜底的兴致都让观众时刻保持对影片的关注,进而与电影产生互动。

我不是有意给观众带来叙事的间隔感或观影的距离感。我想提醒的是:观众应该用探寻生活的精神去探寻电影。如果你怀有一颗好奇心,毫无疑问,你会获得足够多的信息;当你面对海量信息却不需要的时候,我们也可以选择拒绝。比如情色电影给我们传达了很多信息,但现实生活中的情感、情绪、甚至是性并不是情色电影所描绘的那样。因此,我可以说太多的信息传达在某种程度上也是情色的。

问答4

问:当你在意大利拍摄《合法副本》时,一些人把它和罗伯特·罗西里尼的《意大利的旅行》相联系;现在你的这部片子在日本拍摄完成,一些人联想到了你2003年拍摄的纪录片《五——献给小津安二郎》。你考虑过这些吗,还是这只是大家的牵强附会呢?

答:我将在美国拍摄影片,如有人说这像约翰·福特的风格,我很乐意回答。事实上,罗西里尼和小津安二郎在我未成为电影人前,便是我最喜欢的两位导演,他们深深的影响着我。到小津安二郎的国度去拥抱小津安二郎,去罗西里尼的国度拥抱罗西里尼,对我来说,是理所当然的。

问答5

问:片中的日本,并不像其他外国导演(非日本)作品中描绘的那样——异域风情、费解的文化,它倒像是对当地生活一种朴实、本真的描绘。

答:这就是影片创作的主要宗旨:它并不是观光片。熙熙攘攘的东京,常有人问我,难道你不能考虑换个角度拍摄吗?我拒绝了。我不想拍的太日本化,因为我认为这部片子应该是普世的。我没在日本的旅游景点拍摄,我把文化差异最小化,只是想给观众传达:这个故事可以发生在任何一个地方。

问答6

问:但观众还是受导演驱使被迫观看这个发生在日本的故事?

答:少女与老教授之间的微妙关系发生在日本的可能性或许会大些,或许伊朗也很适合,但伊朗的拍摄管制,让我很难在伊朗国内拍摄电影。

拍完《合法副本》后,许多人认为我开始西方化;但是我现在拍摄了部东方化的电影,因此对我西方化的定论可以被否决了。事实上,所谓的西方化并不是我的意图。昨晚走红地毯的时候,我在想:我参加戛纳电影节已经20多年了,但这是我第一次与日本演员一起出席。相比以前,这次我感觉更加陌生。或许有人认为我与大明星朱丽叶·比诺什合作后,我开始成为一个主流的商业导演。但我宁愿重回过去,在Kanoon拍摄一些更小津式的电影。或许,从这个角度来说,我并不是一个积极追求上进的导演。

(注:Kanoon是伊朗的一个研究所,研究的内容为儿童与青少年的认知发展,阿巴斯在20世纪60年代末70年代初之前,负责该研究所电影部的工作。)

问答7

问:片中的许多场景发生在车中,这可是你的标志性拍摄机位。你曾谈及过车内拍摄是大有乐趣的。在日本,拍摄驾驶的场景有新的挑战吗?

答:首先,82岁的老演员奥野匡并不懂驾驶;其次,日本的交通规则比其他地方更为严格。试想一下,你正拍摄一部公路片,而演员不懂驾驶,会是什么状况呢?

                                                                     翻译:Kusturica三石

 

 

本话题来源于日志:http://i.mtime.com/741846/blog/7384128/
--------------------

楼主

我要回复

参与话题讨论,请先 注册登录

关于经典电影的一切

13147名成员1916个主题

性质: 公开, 自由加入

可用积分:25分